Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 200 (826 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
stürzen U ناگهان پایین آمدن [نموداری]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
fallen U پایین آمدن
Ebbe {f} U پایین آمدن آب دریا
abnehmen U پایین آمدن [کم شدن] [ تب یا علاقه]
überstehen U بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن]
hervorstehen U بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن]
herausstrecken U بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن]
herausragen U بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن]
vorstehen U بیرون آمدن [پیش آمدن] [جلوآمدن] [برآمدن]
vorspringen U جلو آمدن [پیش آمدن] [از]
herausragen U جلو آمدن [پیش آمدن] [از]
hervorragen U جلو آمدن [پیش آمدن] [از]
hervorspringen U جلو آمدن [پیش آمدن] [از]
abwärts <adv.> U به پایین [به سوی پایین]
bevor du noch denken kannst U ناگهان
unvermittelt <adv.> U ناگهان [یکمرتبه]
unversehens <adv.> U ناگهان [یکمرتبه]
abrupt <adv.> U ناگهان [یکمرتبه]
jäh <adv.> U ناگهان [یکمرتبه]
jählings <adv.> U ناگهان [یکمرتبه]
auf einmal <adv.> U ناگهان [یکمرتبه]
plötzlich <adv.> U ناگهان [یکمرتبه]
ausscheren U ناگهان پیچیدن [خودرو]
[seitlich] ausbrechen U ناگهان پیچیدن [خودرو]
das Fahrzeug verreißen U ناگهان پیچیدن [خودرو]
ehe man sichs versieht [im Nu] U ناگهان [اصطلاح رسمی]
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
türmen [vor] U ناگهان ترک کردن [در رفتن ] [از]
einen Haken nach rechts [links] schlagen U ناگهان مسیر را به راست [چپ] تغییر دادن
Plötzlich tat sich eine Lösung auf. U ناگهان راه حلی به نظر رسید.
kommen U آمدن
strecken U کش آمدن
dehnen U کش آمدن
einen Haken schlagen U در گفتار [افکار] ناگهان موضوع عوض کردن
Fersengeld geben U ناگهان ترک کردن [در رفتن ] [لحن شوخی ]
sich aus dem Staub machen <idiom> U ناگهان ترک کردن [در رفتن ] [اصطلاح مجازی]
die Beine in die Hand nehmen <idiom> U ناگهان ترک کردن [در رفتن ] [اصطلاح روزمره]
Hoppla ! U اوه یا وای [صدای کسی که ناگهان می لغزد]
hopsala ! U اوه یا وای [صدای کسی که ناگهان می لغزد]
entstehen U پیش آمدن
sich erheben [aufstehen] U بالا آمدن
sich aufraffen U به حال آمدن
missraten U بد از آب در آمدن [داستانی]
das Maul aufreißen <idiom> U لاف آمدن
gesund werden U به حال آمدن
auftreten U پیش آمدن
zustande kommen U پیش آمدن
tränen U اشک آمدن
schlecht ausgehen U بد از آب در آمدن [داستانی]
wieder zu sich kommen U بهوش آمدن
zum Kochen kommen U به جوش آمدن
mitkommen U همراه آمدن
verlaufen U پیش آمدن
sich ereifern U به هیجان آمدن
regnen U باران آمدن
eintreten U پیش آمدن
aufhören U بند آمدن
anschwellen U بالا آمدن
bluten U خون آمدن
einschreiten U در میان آمدن
sich einschalten U در میان آمدن
intervenieren U در میان آمدن
sich einmischen U در میان آمدن
eingreifen U در میان آمدن
auskommen U بیرون آمدن
vorkommen U به نظر آمدن
sieden U به جوش آمدن
schneien U برف آمدن
aufsteigen U بالا آمدن
aufgehen U بالا آمدن
gelten U به شمار آمدن
emporsteigen U بالا آمدن
ansteigen U بالا آمدن
anwachsen U بالا آمدن
überwinden U فایق آمدن
gefallen U خوش [کسی] آمدن
gut [gesund] aussehen U تندرست به نظر آمدن
in festlicher Hochzeitskleidung kommen U با لباس عروسی آمدن
zur Sache kommen U به نکته اصلی آمدن
er lehnte es ab zu kommen U او از آمدن امتناع کرد
vor sich gehen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
herannahen U نزدیک آمدن به چیزی
sich einer Sache nähern U نزدیک آمدن به چیزی
zu sich [Dativ] kommen <idiom> U به هوش آمدن [پس از غش یا بیهوشی]
sich einer Sache annähern U نزدیک آمدن به چیزی
sich auf etwas zubewegen U نزدیک آمدن به چیزی
auskommen U کنار آمدن [با کسی]
sich ereignen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
zu Bewusstsein kommen U به هوش آمدن [پس از غش یا بیهوشی]
Jemanden anspringen U به کسی ناگهان جستن [و حمله کردن ] [مانند جانور شکارگر]
mitkommen müssen U باید [همراه ] با کسی آمدن
Jemanden [etwas] nicht mögen U بدش آمدن از کسی [چیزی]
rauf [herauf] <adv.> U به بالا [آمدن] [اصطلاح روزمره]
Wenn und Aber {n} U ایراد گیری و عشوه آمدن
sich Jemandem nähern U نزدیک آمدن به کسی [چیزی]
Wir sind froh Sie [wieder] zusehen. با آمدن تان ما را مسرور سازید.
Machen Sie uns froh mit ihrer Ankunft. U با آمدن تان ما را مسرور سازید.
Jemanden [etwas] nicht leiden können U بدش آمدن از کسی [چیزی]
gleich zur Sache kommen <idiom> U مستقیما [رک ] به نکته اصلی آمدن
Jemandem passieren U برای کسی پیش آمدن
wieder auf die Beine kommen <idiom> U به حال آمدن [اصطلاح مجازی]
Jemandem ins Wort fallen U در میان سخن کسی آمدن
glühen U تاب آمدن [مانند زغال]
hochkommen <idiom> U به حال آمدن [اصطلاح روزمره]
einkehren [Friede, Stille, Ruhe] U آمدن [آرامش و رفاه و سکون ]
auf Jemanden [etwas] zugehen U نزدیک آمدن به کسی [چیزی]
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
triefen U اشک زیاد آمدن [از چشم]
Jemandem unterlaufen [veraltend] U برای کسی پیش آمدن
das Bewusstsein wiedererlangen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
auf Jemanden [etwas] stehen <idiom> U از کسی [چیزی] خوششان آمدن
[wieder] zu sich kommen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
[wieder] zu Bewusstsein kommen U [دوباره] به هوش آمدن [پزشکی]
aufbrechen U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
herausragen [über] U بالا آمدن [برخاستن] [روی]
einen Haken schlagen U در دویدن [راه رفتن] [رانندگی کردن] ناگهان مسیر را تغییر دادن
mitmüssen U باید [همراه ] با کسی رفتن [آمدن]
betrachten U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
anblicken U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
schlagend werden U پیش آمدن [در اتریش] [اصطلاح رسمی]
entstammen U سرچشمه گرفتن از. آمدن از، اصل چیزی برگشتن به
jemanden abholen - von einem Ort - U آمدن و با کسی در محلی ملاقات کردن
belasten U بار شدن [زیر فشار آمدن]
Abhol... U آمدن و بردن [غذا به بیرون از رستوران]
Hand und Fuß haben <idiom> U به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی]
ansehen U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
Jemandem unterkommen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی]
fantastisch aussehen <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
Abgang aus dem Erwerbsleben U بیرون آمدن از نیروی کار [بازنشسته شدن]
Ausnahme wegen Geringfügigkeit U به خاطر جزئی بودن استثنا به حساب آمدن
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
[ausgelaugt] [erschöpft] sehr müde aussehen U خیلی خسته و بدون نیرو به نظر آمدن [کسی]
toll aussehen U بسیار زیبا [به نظر آمدن] بودن [اصطلاح روزمره]
Jemandem unterlaufen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی] [اصطلاح قدیمی]
Wenn der Mond einen Hof hat, so bedeutet das Regen. U وقتی ماه هاله دارد این علامت باران آمدن است.
umkippen U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن] [اصطلاح روزمره]
ohnmächtig werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
bewusstlos werden U غش کردن [ضعف کردن ] [ناگهان غشکردن و افتادن]
von Jemandem [etwas] stammen U از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی]
von Jemandem [etwas] ausgehen U از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی]
herausragen U پیش آمدگی داشتن [جلو آمدن] [برجستگی داشتن ]
herausstehen U پیش آمدگی داشتن [جلو آمدن] [برجستگی داشتن ]
ab <adv.> U پایین
unterhalb <adv.> U پایین
herab <adv.> U از پایین
herunter <adv.> U از پایین
nach unten <adv.> U به پایین
hinunter <adv.> U به پایین
hinab <adv.> U به پایین
nachstehend <adv.> U در پایین
auf etwas stoßen U برخوردن به چیزی [چیزی پیش آمدن برای]
abhängen U پایین آوردن
runter <adv.> U پایین [به طرف]
sinken U پایین رفتن
versinken U پایین رفتن
untergehen U پایین رفتن
abnehmen U پایین آوردن
herunternehmen U پایین آوردن
abwärts <adv.> U به طرف پایین
runter <adv.> U [به سوی] پایین
jählich <adv.> U سراشیب تند [ناگهان و تند ]
Abblendlicht {n} U نور پایین [خودرو]
Abstrich {m} U خط فاصله به طرف پایین
unten erwähnt <adj.> U ذکر شده در پایین
unten aufgeführt <adj.> U ذکر شده در پایین
unten genannt <adj.> U بیان شده در پایین
ablegen U پایین قرار دادن
hinlegen U پایین قرار دادن
hinstellen U پایین قرار دادن
unten genannt <adj.> U ذکر شده در پایین
unten aufgeführt <adj.> U بیان شده در پایین
nachstehend angeführt <adj.> U ذکر شده در پایین
nachstehend angeführt <adj.> U بیان شده در پایین
unten || unterhalb <adv.> O پایین || مادون || درزیر
Unterklasse {f} U طبقه پایین جامعه
unten erwähnt <adj.> U بیان شده در پایین
abstellen U پایین قرار دادن
Unterklasse {f} U سطح پایین [اجتماع]
nach vorne treten U جلو آمدن [به جلو گام برداشتن]
vortreten U جلو آمدن [به جلو گام برداشتن]
Abblendlicht {n} U نور پایین [وسیله نقلیه]
Unterklassen {pl} U طبقه های پایین جامعه
Sie wohnt ein Stockwerk unter mir. U یک طبقه پایین من زندگی می کند.
untere Dreiecksmatrix {f} U ماتریس پایین مثلثی [ریاضی]
abblenden U نور پایین انداختن - ماشین -
mit Abblendlicht fahren U با نور پایین رانندگی کردن
Ein Bild von der Wand abhängen. U عکسی را از دیوار پایین بیاورند.
Die Haare reichten ihr bis zu den Hüften. U موهای او [زن] تا به باسنش پایین رسیده بود.
Die Temperatur sinkt unter 10 Grad. U دما به زیر ۱۰ درجه پایین می آید.
Jemands Beliebtheit in der Abwärtsspirale U محبوبیت [شهرت] کسی در مارپیچی به سمت پایین
Gibt es ein Mindestalter? U شما حد سن پایین [برای پذیرش در هتل] دارید ؟
Der Sturz ließ mich einen Augenblick ohnmächtig werden. U افتاد به پایین من را برای یک لحظه سست کرد.
Der Luftdruck sinkt. U فشار هوا نزول می کند پایین [می آید] .
Blenden Sie ab ! [Warnung an Autofahrer] U با نور پایین حرکت کنید! [هشدار به رانندگان]
das Abblendlicht einschalten U چراغ نور پایین [ماشین] را روشن کردن
Ein Schauer lief mir über den Rücken. <idiom> U یک لرزه [تشنج] از ستون فقراتم آمد پایین. [اصطلاح]
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ... U بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ...
ab <prefix> U پیشوند جدا [به معنی به پایین. به دور. تقلید. تملک. بدتر شدن. نابودی]
Schleuderpreis {m} U قیمت پایین تراز قیمت بازار
Recent search history Forum search
1Begrüßen چه معنی میده؟
1hergehen
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com